|
Projet numéro 9685: Fichier Xpress a modifier en arabe - Republication . (consulté 1129 fois)
Vous avez un projet similaire et cherchez le prestataire idéal pour le réaliser à un prix défiant toute concurrence ? Inscrivez-vous en 1 minute et déposez votre projet sur notre site, pour recevoir des devis. Tue, 27 Jun 2017 10:52:44
Initiateur du projet : trianglebleu Titre du projet : Fichier Xpress a modifier en arabe Présentation du projet : Bonjour, Nous sommes a la recherche d'un prestataire qualifier pour la traduction d'un fichier Xpress espagnol en arabe d'après un fichier Word . * Commentaire de l' administrateur :
- Le client est: Entreprise spécialisée dans le secteur d'activité de l'autre imprimerie (labeur).
- Le client affirme souhaiter concrétiser son projet: Asap+++
- Objectif du projet: Traduction d'un fichier espagnole en arabe .
- Details du projet: Traduction d'un fichier espagnole en arabe .
- Technologie utilisée ou conseillée: Laisser a l’appréciation du prestataire
- Logiciel utilisé ou conseillé: Laisser a l’appréciation du prestataire
- Estimation du budget par jour appliqué: 400 euro .
- Type de mission: Télé-travail .
- Estimation du délai de réalisation: 1 journée ou plus .
Tarif HT approximatif indiqué a priori par le donneur d'ordre : 500 € Date de fin de projet : 06/07/2017 Catégories :
Mon, 03 Jul 2017 16:25:26
Message posté par image-concept à l'attention de : trianglebleu
Bonjour,
Afin de pouvoir vous faire une offre au plus juste j'aurais besoin de savoir le nombre de mots a traduire.
Vous pouvez utiliser cette outil afin de déterminer la quantité.
http://www.compteurdelettres.com/mots.html
Merci de votre prochain retour rapide
En quel format de fichier souhaitez-vous le document en retour?
Thu, 13 Jul 2017 10:02:06
Message posté par trianglebleu
Bonjour,
nous avons un fichier Xpress 8 d'un livre de 144 pages en espagnol dont 80 pages avec du texte.
Le texte espagnol est à remplacer par du texte en arabe que nous fournissons déjà traduit en Word.
Nous vous joignons les pages 8 et 9 pour un essai.
Il faut bien sûr inverser les 2 pages car le livre en arabe commence à notre page 144 et finit à notre page 1.
Les folios sont aussi à changer.
Les crédits photographiques ne sont pas à changer.
Le texte central est justifié et les légendes au fer sans coupure.
Notre client est très minutieux.
Votre essai sera jugé sur le respect de la charte graphique en espagnol appliquée en arabe.
Pouvez-vous nous fournir en retour un fichier Xpress 8 ou 9 corrigé en arabe pour vérifier votre rigueur professionnelle ?
Dans cette attente, cordialement.
Jean-Pierre De Kimpe
[email protected]
Thu, 13 Jul 2017 10:03:09
Message posté par trianglebleu
Bonjour,
nous avons un fichier Xpress 8 d'un livre de 144 pages en espagnol dont 80 pages avec du texte.
Le texte espagnol est à remplacer par du texte en arabe que nous fournissons déjà traduit en Word.
Nous vous joignons les pages 8 et 9 pour un essai.
Il faut bien sûr inverser les 2 pages car le livre en arabe commence à notre page 144 et finit à notre page 1.
Les folios sont aussi à changer.
Les crédits photographiques ne sont pas à changer.
Le texte central est justifié et les légendes au fer sans coupure.
Notre client est très minutieux.
Votre essai sera jugé sur le respect de la charte graphique en espagnol appliquée en arabe.
Pouvez-vous nous fournir en retour un fichier Xpress 8 ou 9 corrigé en arabe pour vérifier votre rigueur professionnelle ?
Dans cette attente, cordialement.
Jean-Pierre De Kimpe
[email protected]
Thu, 13 Jul 2017 10:03:52
Message posté par trianglebleu
Bonjour,
nous avons un fichier Xpress 8 d'un livre de 144 pages en espagnol dont 80 pages avec du texte.
Le texte espagnol est à remplacer par du texte en arabe que nous fournissons déjà traduit en Word.
Nous vous joignons les pages 8 et 9 pour un essai.
Il faut bien sûr inverser les 2 pages car le livre en arabe commence à notre page 144 et finit à notre page 1.
Les folios sont aussi à changer.
Les crédits photographiques ne sont pas à changer.
Le texte central est justifié et les légendes au fer sans coupure.
Notre client est très minutieux.
Votre essai sera jugé sur le respect de la charte graphique en espagnol appliquée en arabe.
Pouvez-vous nous fournir en retour un fichier Xpress 8 ou 9 corrigé en arabe pour vérifier votre rigueur professionnelle ?
Dans cette attente, cordialement.
Jean-Pierre De Kimpe
[email protected]
|